sábado, 24 de abril de 2004

Más sobre el referendum / Referendum will held: an example of mis-titling.

Al fin lo he encontrado: una referencia a las palabras del gobierno sobre el referéndum en un medio no audiovisual. Se trata de un artículo en El Mundo del viernes 23 de abril. "El gobierno someterá a consulta la Constitución europea". El titular es engañoso. Lo que dice el cuerpo del artículo es que el Ministro de Asuntos Exteriores, Moratinos, aseguró "No ver dificultades para el cumplimiento de la iniciativa del gobierno anterior de sometera un referéndum el texto de la futura Constitución Europea". En realidad creo recordar que, según el preámbulo de la ley orgánica que lo rige, el referéndum es paneuropeo, es decir, que tampoco se trata de una iniciativa del gobierno anterior.

Más sobre Europa


I've found a written reference in a newspaper to the promise of helding a Referendum for the European Constitution. I'ts titled "Administration will held a Referendum for European Constitution", but its content says "Zapatero Administration will honor Aznar Administration previous initiative of holding a Referendum for European Constitution". What a contradiction between title and body! And they forgot to say it's neither a current government nor a previous government initiative: it's a pan-european initiative.

More on Europe

No hay comentarios: