A través del un artículo blog de Etanisla, encuentro los 11 refranes del geek (top 11 geek adages). Aquí está mi traducción al español (p.d. si citáis esto, citad a bbspot; al fin y al cabo, son de ellos, y no míos):
- 11. Perro viejo no aprende trucos nuevos, a menos que actualices sus controladores y su firmware, y lo reinicies al menos tres veces.
- 10. Dios los cría y ellos se juntan en es.charla.sexo
- 9. A palabras necias, lanzo el conjuro silencio en un radio de 3 metros.
- 8. Por el humo se sabe dónde se necesita refrigeración por agua.
- 7. En puerto cerrado no entran troyanos.
- 6. Hay que dejar tiempo para el 5p4rZ1m|3/\/70
- 5. Más vale archivo en disco duro que ciento en la red.
- 4. Al que madruga, William Shatner le envía cientos de fotos.
- 3. No vendas tus descargas antes de que bittorrent las complete.
- 2. Lo que puedas hacer con un script hoy, no lo dejes para mañana
- 1. Si un árbol cae en medio del bosque y nadie lo comenta en su bitácora, ¿cae realmente?
He tratado de utilizar refranes y dichos españoles, pero, la verdad, la traducción que encontré para el refrán número 6 (Hay que dejar tiempo para el esparcimiento) no me sonaba de nada, y pierde parte del sentido que tenía en inglés ("Mucho trabajar y poco bromear te vuelve loco"). Tampoco pude conectarme a la página de William Shatner, para ver si era un actor de Star Trek o qué. Y, por último, la escasa variedad de grupos de noticias en español hace que el refrán número 2 pierda gran parte de su gracia.
No hay comentarios:
Publicar un comentario