Páginas especiales

miércoles, 31 de marzo de 2004

Cuenta ovejitas... / Count your sheep...

Ayer me pasé mis últmas horas de vigilia leyendo un par de comics de Adrian Ramos (con ese nombre, podría ser de aquí): Count your sheep y No room for Magic. Luego pagué el trasnochar con el agravamiento del resfriado que había ido cultivando a lo largo de la semana, y quizá con fiebre, o por lo menos uno de esos episodios extraños de insomnio repentino, sueños absurdos y escalofríos, a eso de las cuatro de la mañana. Pero creo que valió la pena.

"Count your Sheep" es una tira cómica con un tema parecido al de Calvin y Hobbes, y con dibujos casi tan dulces como aquellos, pero más estilizados. Además, al tratarse de una tira, la narración ha de resolverse en un espacio muy limitado, aunque luego haya una continuidad.

"No room for magic" trata de ser todo lo contrario: estética manga, personajes freakies, narración en página completa. Pero también merece la pena echarle un vistazo.

"Count your Sheep" fue nominado, desde sus comienzos, a algunos premios de cómic. Y la verdad, creo que lo merece. Visitad su página y ya me diréis.

(jopelines, ya llevo 3 artículos dedicados al cómic y creo que sólo uno a los ordenadores... y eso que soy un fanático de los ordenadores, mientras que el cómic me suele dejar frío)

English (abridged):
Tomorrow I spent last evening reading online comics by Adrian Ramos. The comics were Count your sheep y No room for Magic.
Going late to bed is not a good idea when you have a cold, and I had nightmares and insomnium, and maybe a fever episody.

"Count your Sheep" is a comic strip I can compare with Calvin and Hobbes: same topic, same kind style, just a bit simpler in drawing style and in plot (because it is a strip).

"No room for magic" is intended to ve very different: manga style, freakie characters, page-wide developing.

"Count your Sheep" was nominee to several comic prizes since its beginnings. And I think it deserved it. what do you think? Take a look at it, and say me.

(3 articles about comics, 1 about computers... and I am a computer geek uninterested in comics! I feel strange.)

martes, 30 de marzo de 2004

La UE dice... / EU says...

Un papel de la UE dice que en España hay riesgo de inundaciones. Es algo que sabemos todos, pero lo olvidamos siempre. Es algo que saben nuestros alcaldes, pero lo olvidan siempre. Es algo que saben los constructores, pero lo olvidan siempre. Es algo que saben los presidentes de las comunidades autónomas, pero lo olvidan siempre. Es algo que saben los ministros, pero lo olvidan siempre. Es algo que sabe el presidente del consejo de ministros, pero lo olvida siempre.
Por eso, no está mal que nos lo recuerde la UE.
Porque, en caso contrario, seguirá sucediendo como hasta ahora: que nos lo recuerda la lluvia.
Mis felicitaciones a quienes proyectaron el paseo marítimo de Rincón de la Victoria.

EU says that there is risk of floods in Spain. All of us know it, but we always forget it. Every mayor knows it, but they always forget it. Every builder knows it, but they always forget it. Every governor knows it, but they always forget it. Every minister knows it, but they always forget it. Mr. president knows it, and he always forget it.
So, it's no bad for EU to remind it. Because, if not EU, rain will remind it.
Congratulations to builders, projectors and designers of Rincón de la Victoria's marina.

Hoy me siento autoritario.

Hoy me siento como
 )|( 

Hoy creo de nuevo que el hombre sólo hace el bien cuando el látigo y la pistola le obligan, que el hombre es malo por naturaleza y la sociedad le enseña a ser peor (maravillosa conjunción de Rousseau y Locke).
Con esto quiero decir que hoy no tengo ninguno de esos sentimientos que hacen del demócrata una buena persona. No, hoy desconfío del ser humano por el simple hecho de serlo, y ruego a Dios que nos envíe catástrofes. Lo lamento, hoy sólo siento ODIO.
(Mañana quizá vuelva a sentir amor.)

lunes, 29 de marzo de 2004

Ad Council.

Me encantan los anuncios de adcouncil, pero aquí en España no existe nada parecido. Me gustan las páginas que muestran los anuncios de adcouncil. En lugar de una pancarta con el mensaje "hágase rico en el casino", en lugar de una fotografía pornográfica, un simpático mensaje pidiéndote que hables con tus hijos o que les ayudes a hacer sus deberes.
¿Por qué no tenemos nada parecido?
He visto anuncios de adcouncil en bebits.org (pero sólo cuando la visito con el navegador netPositive) y en sitemeter.com.

Here in Spain we have nothing similar to adcouncil. I love their ads, and I love to visit webpages showing them. Instead a casino banner, instead a porn image, a kind message asking you to talk to your children or to help your children with their homeworks.

Why don't we have a similar advertising organization?

I've seen adcouncil banners at bebits.org and sitemeter.com.

Cambios en la plantilla / Template upgrade

Como podéis ver, he realizado una serie de actualizaciones en la plantilla. Me he dado de alta en haloscan y en sitemeter, así que ya podéis publicar comentarios y yo puedo comprobar si alguien visita esta página. Seguro que ninguno de vosotros la visita, pero...
Además, he añadido links para comics. Los links que llevan (es) están en español, y los links que llevan (en) están en inglés.
También he añadido el logo "atom enabled", puesto que se supone que las páginas de Blogger están preparadas para verse con un lector de noticias RSS compatible con atom.

As you can see, I've made major improvements to this blog template. I've signed up haloscan and sitemeter, so now you can publish comments and I can see if anyone visits this webpage. I'm sure no one visits this page, but...

I've added "atom enabled" logo also, since Blogger weblogs are supposed to be atom RSS enabled.

Cuentan de un sabio, que un día...

Supongo que conocéis la cita de Calderón de la Barca, La Vida es Sueño:

...tan pobre y mísero estaba,
que sólo se sustentaba
de unas yerbas que comía
¿Habrá otro —entre sí decía—
más pobre y triste que yo?...

(Esto es un poco críptico, para respetar la intimidad del aludido).

No sé si sabéis que estoy colaborando en proyectos voluntarios relacionados con los ordenadores. Pues sí. Pero estaba a punto de dejar uno de estos proyectos por motivos personales. Escribí a mi "jefe" (si se le puede llamar así) hablándole de los serios problemas que tenía yo. Sabía ya que los suyos no eran menores: pero hasta que me escribió no supe la magnitud del horror que se cernía sobre su vida.

... Y cuando el rostro volvió
halló la respuesta, viendo
que iba otro sabio cogiendo
las hojas que él arrojó.

jueves, 25 de marzo de 2004

Daría qué hablar a Tarantino.

Se basa en un hecho real, pero es algo tan absurdo que hay que contarlo como si fuera una historia de Tarantino, llena de detalles absurdos y de tacos.

--Iba yo subiendo la calle Magdalena hacia Antón Martín cuando me adelanta un chorvo subido en su cerdo. Entiéndeme, no era un cerdo de verdad, sino una japo maqueada de Harley, y trucada para que hiciera el puto sonido Harley patentado. Bueno, pues el caso es que me jodía tanto la puta japo que comencé a rezar para que apareciera un pitufo y le cascara una multa por llevar escape libre.
>>En esto que llego a Antón Martín; la moto atraviesa por la acera junto a la salida del metro, no sé si para girar y subir Atocha o meterse por León. Un kiosco me tapa pero yo sigo rezando para que haya un munipa. Entonces escucho que el cabrón pone en punto muerto su cerdo; giro la cabeza, y lo veo parado junto a un pitufo ¡preguntando por una calle! Joder, el pitufo no le dijo nada; ¿te das cuenta?: ¡El tío va infringiendo las putas ordenanzas municipales, y el munipa no le dice NADA! Es la hostia. La próxima vez que vaya yo infringiendo flagrantemente las putas ordenanzas municipales sobre ruido también me pararé a preguntar cualquier cosa al primer munipa que vez.

(Mis disculpas a todos los guardias municipales de Madrid, muchos de los cuales me han prestado su ayuda en momentos de necesidad; pero la situación exige ese vocabulario, aunque ellos lo consideren ofensivo.)

[Sorry, mi knowledge of english slang is not enough to tell you this f***in' story in an appropiate manner. It tells about a man with an LOUD-enough-to-be-illegal bike stopping by a cop and asking him directions; the copper said nothing to the f***in biker.]

miércoles, 24 de marzo de 2004

Hubo también un tiempo.

HUBO también un tiempo en que el joven Arcalaús, a hurtadillas de su maestro, repartía entre los mendigos el oro que producían las redomas, sin temor al castigo ni respeto a los consejos. Fue el tiempo en que lo amaron los indigentes, y duró el breve espacio que tardó en despertar su codicia. Rodeado de furiosos harapientos, hubo de invocar a un gran demonio que apartara de su rostro las huesudas garras de aquellos necios.
Del carácter que adquirió a lo largo de los años, da buena cuenta el libro del caballero de Gaula.


THERE was a time when young Arcalaus, sneaking away from its master, dispensed still made gold to the beggars. It lasted the small amount of time they take to grow their greed. Surrounded by furious rag-wearing men, he had to summon a greater demon to keek their knobbly gazes off his face.
You will know how his character evolved as time passed by if you read the book of Amadis.

martes, 23 de marzo de 2004

Y hablando de alumnos incomprensibles

También existen los profesores incomprensibles, es cierto. Y probablemente yo sea uno de ellos, porque ni yo me comprendo a mí mismo. Pero mi modelo de profesor favorito es Don 4'99. ¿No sabéis quién es Don 4'99? En España se aprueba con un 5, y por eso los alumnos tienen pánico a los profesores que les suspenden (están en su derecho, y probablemente, en la obligación de hacerlo) con un 4'99.
Yo, que suelo puntuar con centésimas y que a veces he contemplado la posibilidad de afinar hasta las milésimas (0'125 por "un octavo de una pregunta", por ejemplo) para dar algún punto a quienes "me ponen algo" en una pregunta, he estado muchas veces cerca de cometer ese tipo de maldad.
Pues bien, para consuelo de los jóvenes y adolescentes que lean estas líneas ¿lo hará alguno alguna vez?, unas dibujantes han puesto en internet un estupendo cómic cuyo primer capítulo trata, precisamente, de la venganza de tres alumnas universitarias (pero no tres alumnas cualquiera) contra un malvado profesor que les ha puesto un 5'9, equivalente mexicano del 4'9 español.

Está en hed.keenspace.com. Que lo disfrutéis.

Alumnos incomprensibles.

Un alumno se me pone a reclamar, hecho una furia, la nota de la evaluación. Para ello alude a la nota que consiguió en un par de fichas, y a otra ficha que no le he devuelto corregida (no se la he devuelto corregida a ningún alumno porque el 90% de las calificaciones estaban por debajo del 4).
Llego a mi casa y miro la nota de esa ficha, que no le he contado en la media.
El alumno no la hizo.
Estas cosas me pasan por ser un profesor buenazo. Así que habré de ponerme duro. Para empezar,
¿creéis que al chico debería contarle la ficha (es decir, un CERO) en la media, por listo?


sábado, 20 de marzo de 2004

[Down, down, down]

My weblog is experimenting different issues. One of them is showing links on bottom right, instead of top right. I will be playing with templates this afternoon to try to correct it. Excuse me for any inconvenience.

miércoles, 17 de marzo de 2004

Cinco horas con Mario

Una profesora del instituto en que trabajo ha organizado una velada teatral para sus alumnos de 2.º de Bachillerato (17-18 años), y otros tres profesores nos hemos acoplado al plan, que consistía en asistir a la representación del monólogo "Cinco Horas con Mario" y tratar de hablar con la actriz que lo interpreta, Lola Herrera, a la salida.

La obra, adaptación de la novela de Miguel Delibes, tiene una intensidad dramática elevadísima; intensidad que la directora ha dosificado sabiamente mediante movimientos escénicos de la actriz que sirven de relajación al espectador. Y la actriz borda el papel: logra transmitir al espectador todas esas frustraciones y esos complejos de una mujer que nunca ha comprendido a su marido y que, [SPOILER: use ROTL13 para leerlo] ra ry úygvzb zbzragb, yr un snyynqb [Fin del SPOILER].

A la salida del teatro, nos llevamos una sorpresa cuando nos dijeron que ¡Lola había accedido a dedicarnos unos minutos! Después de una representación tan intensa, no esperábamos que tuviera fuerzas para hacerlo, la verdad. Los alumnos se interesaron por la labor de los actores, por esa capacidad de reflejar los sentimientos. "En efecto, trabajamos con sentimientos, es nuestra materia prima", asintió la actriz. Tras ello, animó a los alumnos a acudir al teatro, porque en él la representación está viva, y no "enlatada", como en el cine o la TV (a muchos les sonará Lola por su papel de directora de la escuela en la serie "Un Paso Adelante"). Lo mejor de todo: ¡permitió que le hicieran una foto entre los alumnos! Eso es una estrella de verdad.

Alicia Nutria.

En los medios anglosajones todavía pervive una tradición que en los españoles se va perdiendo: la tira cómica, serie periódica que combina la historia brevísima y la continuidad semanal. El eslabón entre el gag y el comicbook. Aquí en España sólo conozco, en la prensa diaria, la "familia tipo" de Horacio Altuna en El periódico de Catalunya. La evolución lógica de la tira cómica es la página seriada, como el popular Goomer.

Digo que en los medios anglosajones pervive la tradición del comic strip, y no debería decir sobrevive, sino triunfa, a decir por la cantidad de comic strips que dibujantes anglosajones publican en internet, con notable éxito. Durante unos años, ha sido habitual que los "locos de la informática" que se desayunaban con el email y los titulares de la prensa echaran un vistazo también a uno o varios comics.

Y ante este éxito del webcomic en el mundo anglosajón, ¿qué hay en la escena española? poco, poco parece haber si se busca con google usando un término específico como "tira anterior". Sí, es cierto que algunas páginas nos ofrecen repertorios de comics en español, pero...

Personalmente, me es mucho más fácil encontrar comics en inglés que en español: los encuentro al pasearme, por ejemplo, por la página de alguno de los dibujantes de la furrynet o al entrar en una página de venta de camisetas. Pero, de vez en cuando, salta la liebre.

Visité en cierta ocasión la página (últimamente cerrada) de darkmew, un dibujante que publicaba en la furrynet y que mantenía unos "tebeos de animalitos" ("talking animal comics") en su página web. Después de leerme varias de sus tiras, salté a la página de enlaces. Y allí encontré a Alicia Nutria.


Alicia Nutria es un tebeo de animalitos, sí. Una tira cuya protagonista es un cachorro de nutria puede parecer demasiado inocente o infantiloide. Pero esperen a leer los comentarios que hace Alicia. Perspicaces, agudos. El mundo de Alicia es el mundo infantil visto por un adulto, o el mundo adulto visto con los (maliciosos) ojos de un niño. Salvando las distancias (no hay, por ejemplo, comentarios políticos), se puede comparar con Mafalda o con Calvin & Hobbes: Al niño le gustará el dibujo simpático; el adulto buscará el comentario incisivo.
Disfrútenla.

Atocha huele a cirio / Atocha smells like candles

Pasé por Atocha el viernes; ya lo dije. Flotaba en el aire un olor siniestro a goma quemada; hedor siniestro que habrá quedado asociado a la terrible tragedia en la memoria de quienes participaron en las tareas de rescate.

No sé si saben que Atocha, al menos el pasillo que conduce al metro, huele normalmente a orines y a sudor de los mendigos que en ella hacen su cama. Pero hoy, el olor humano se desvanece, como se desvanecía el de los peregrinos bajo el humo azul del Botafumeiro.

Hoy flota un olor a iglesia. Esta mañana dije: son velas perfumadas; huele a incienso. No, era mi imaginación: sólo huele a cera, a parafina. A cirio eclesiástico, a candela fúnebre, a llama perpetua.

Atocha huele a cirio; a cirio olerán también
nuestros corazones.

I passed by Atocha station last friday, as I said to you. The smell of burnt rubber floated in the air. That evil stink would probably be associated with the tragic event in the mind of every one who worked rescuing people.

Atocha —at least that passage that leads to the subway— usually stinks with the odor of urine and sweat of those beggars that set their beds on its floor. Today, that human stink fades, as the pilgrim's stink faded on the blue smoke of Botafumeiro incense.

Today a church-like smell floats in the air of Atocha; this morning I said to myself: "it's the scent of incense"; but it was not. It was only in my imagination. It's the smell of wax, the scent of paraffin. Smell of ecclesial candle, funeral lamp, perpetual flame.

Atocha smells like candles. So smell, also,
our hearts.

lunes, 15 de marzo de 2004

Aburrimiento.

Lo siento, pero no puedo.
No puedo corregir este examen absurdo, inútil,
lleno de faltas de ortografía y sin ninguna coherencia,
que responde a mis preguntas
triviales.

Lo siento, no puedo corregirlo hoy; espérate
a mañana,
que me voy a poner a ver el deuvedé
"rebelión en la granja".

(je, je, je).

Los SMS

Se achaca a los SMS el ascenso del PSOE en el poder, y la verdad es que a través de los SMS se convocó a la cacerolada que, contraviniendo la legislación española, animó las calles de Madrid y muchas otras capitales de provincia a lo largo de la víspera electoral.
¿Cuál es la fuerza del "Pásalo"?
El Periódico dedicó el día de hoy dos artículos al tema (los podrás ver sólo durante esta semana):

  • Josep Pernau: La fuerza inmensa del móvil dice:
    Una persona sola es bien poca cosa para promover fenómenos sociales como una protesta contra los gobernantes. Una persona sola con un móvil se convierte en una fuerza de incalculables proporciones, capaz de hacerse oír por todo un país. [...]
    "Pásalo". Era la palabra mágica con la que terminaban todos los mensajes. Se ha demostrado que puede tener el efecto de una bola de nieve, que es una insignificancia al empezar a rodar y que puede llegar a convertirse en una avalancha.
    © 2004 El Periódico

  • Juan Varela: El día que los sms cambiaron la política insiste en la existencia de una generación joven, desconfiada y con acceso a la información, e intenta retratarla en este perfil:
    Sin partidos, sin líderes, sin grandes medios haciendo presión, la calle se ha llenado de gente exigiendo. Son los chicos de los chats y los foros, los que rompen el negocio de las megacompañías con el P2P (intercambio de archivos).
    © 2004 El Periódico

    Olvida mencionar Juan Varela que una iniciativa importante de los promotores del documental hay motivo fue, precisamente, colocar su video no sólo en las páginas web de los dos diarios más leídos, sino también en las redes P2P: hubo un vínculo ed2k a la película en la página web del proyecto el día de su estreno, pero a 13 de febrero de 2004 dicho vínculo ha sido reemplazado por la versión streaming de la película.

  • También puedes leer el artículo de David de Ugarte:Rajoy: Llamada Perdida en la revista digital Sociedad de las Indias Electrónicas..

¿sin oposición?

En noviembre pasado, se publicó en El Mundo un artículo llamado "¿sin oposición?" que insistía en la escasa fuerza de los partidos de la oposición en Europa, España incluida.
Bueno, pues ya se ha visto que sí había oposición. Tanta oposición había, que ya no hay oposición: hay gobierno.
Sirvan estas líneas para que los analistas políticos sean más comedidos en el futuro.

domingo, 14 de marzo de 2004

Helicópteros

Desde mi casa sigo oyendo los helicópteros a las2 de la mañana. Y cada vez se oyen mejor los gritos. Y las cacerolas. Le están dando una cacerolada, ya no al PP en Génova, sino a la democracia española. En Atocha, quizá. Porque los oigo cerca, muy cerca.
Creo que el demócrata debería esperar a la noche de mañana.
Pero hay momentos en que dudo.

Im hearing helicopters from home, still now (at 00:02 AM). The cries are heard better as time passes by. So are the pans and the pottery. Yes, they are playing pans and pots, not against PP at Genova Street, but against (for?) spanish democracy. Maybe at Atocha station: I hear them close.
I think he who supports democracy should wait tomorrow's eve.
But I have moments of doubt.

Lo que no debe hacerse... You shouldn't...

Lo que no debe hacerse es convocar manifestaciones durante la jornada de reflexión. Ya nos manifestaremos mañana, con nuestro voto. Unir a la multitud contra UN partido, el día anterior a las elecciones, día reservado al silencio, es inmoral.

(If you are from the USA, you won't understand it, but there's a translation):
You SHOULDN'T make a demonstration in the deliberation day. Let us demonstrate tomorrow, though our vote. Call the masses against JUST ONE party, the day before elections, reserved to the silence, is inmoral.
(*In Spain and other countries you can't make campaign for or against any party the day before people votes.)

sábado, 13 de marzo de 2004

¿Cuánto valen tus datos?

Cada vez que rellenas una encuesta, cada vez que te matriculas en una escuela, cada vez que abres una cuenta en un banco, estás suministrando datos que otros pueden vender.
¿Cuánto vale esta información?

La calculadora de valor de datos del proyecto swipe te permite saber cuánto dinero tendrían que pagar las empresas que te piden esos datos si quisieran obtenerlos por sí mismas.
Un registro típico compuesto por dirección, código postal, fecha de nacimiento, un teléfono (que aparece en la guía de teléfonos) y un número de teléfono móvil vale uno 13.25 dólares (más o menos lo mismo en euros), y tres dólares más si se añade el número de carnet de conducir (en la calculadora no aparece el valor del "número de la seguridad social", lo más equivalente al Nº del DNI que hay en EE.UU.).

En la misma página hay un lector de códigos de barras, para que averigues si ese código de barras que viene pegado al justificante médico o impreso en las cartas que te manda el banco está diciendo de ti algo que no deba ser público. Por mi parte, ya he comprobado que los que se leen a través de la ventanilla de los sobres de uno-e mantienen nuestra privacidad a salvo.

viernes, 12 de marzo de 2004

Open source

¿POR qué esos tipos nos dan su trabajo gratis? Qué les hace compartir el producto de su esfuerzo con la humanidad? No lo sé ni me interesa. Sólo importa que está ahí, a nuestra disposición. Para que lo usemos. Y para que aprendamos.
Disfrutemos, un día más, del código abierto.

WHY do those guys give us their work for free? What makes them share their effort with human kind? I don't know. I'ts the same. The only thing that matters is: it's there, ready for us. For us to use it. For us to learn.
Let's enjoy opensource today.

  • sourceforge.net= Una buena fuente de código fuente. A good site for opensource projects.
  • www.simutrans.de = Un clon gratuito de A-Train, personalizable y, de nuevo, opensource. A free clone of A-Train, customizable and open-source


La manifestación / The march

Sí, he vuelto a casa pronto tras la manifestación. No encontré a mis amigos, y estuve solo entre la masa y bajo la lluvia. Solo como esos cadáveres habían estado en el momento definitivo. Todos tratábamos de encontrar a nuestros amigos entre la gente. Una muchacha anónima me pidió que le prestara el teléfono: de nada le sirvió. Las líneas estaban saturadas. Yo daba vueltas entre la gente buscando a mis amigos, y finalmente decidí incorporarme a la riada humana que caminaba hacia Atocha.
Coreé esas frases de limitada y ridícula poesía que unen las voces de los hombres apelando a la ira y al dolor. "No está lloviendo, Madrid está llorando", "No estamos todos, faltan 200", pero también "ETA y Al-Qaeda son la misma m***" y el final "hijos de p***".
También hubo numerosas pitadas. No sé a quién pitarían, porque los silbidos llegaban de un punto remoto y se multiplicaban en las gargantas del público. Pero es bastante probable que pitaran al presidente Aznar. Dudo que las televisiones españolas hayan retransmitido esas pitadas


Yes, I returned home early this evening, after the march. I didn't found my friends, and I was alone among the masses, alone under the rain. As alone as those corpses were in their final hour. All of us were trying to found our friends among the people. An anonymous girl asked me to lend her my phone; It was of no use for her. All lines were collapsed. I was wandering in a sea of people looking for my friends, and I finally decided to follow the human river that walked to Atocha.
I cried those verses of limited and laughable poetry that joins human voices together, calling for wrath and pain. "It's not rain, It's Madrid crying". "Not all people is marching, they're 200 people missing", but also "ETA and Al-Qaeda are same Sh**" y and the final cry: "B***ards!".

Many boos, also. I don't know who whey they booing for, since whistles came from remote points and multiplied in people's throats. Probably, they were booing president Aznar. I Doubt spanish TV stations showed those boos.

Esta mañana, en Atocha. / This morning at Atocha Station.

(Esto le dije a la periodista / This I said to the journalist)
¿POR QUÉ he vuelto hoy a tomar el tren en Atocha? Ayer, cuando me iba del trabajo, pensé que hoy tomaría un autobus.
Pero cuando esta mañana supe que Atocha había abierto, pensé: he de tomar el tren. He de hacer saber a todos que no tengo miedo.
Que sea éste, también, mi homenaje a todos los trabajadores de Atocha que han tenido que volver hoy al lugar en que vivieron ayer el padecimiento y la pérdida de sus compañeros.

(This I said to the journalist / Esto le dije a la periodista)
[xQse for my bad english]
Why did I take a train? Why did I return to Atocha Station? Yesterday, when I went from work, I thougt: "tomorrow, I'll go job by bus."
But this morning I read Atocha Station had opened. And I said to myself: "I have to go by train. I need to show everybody we have no fear."
This is the tribute I pay to all Atocha workers, who have had to return to work to this place where they lived the agony and pain, and the lost of their companions."

La ficha del libro.

Esta es una ficha de libro para analizar novelas a un nivel básico.




Imagina que...

Esto he publicado en usenet (grupo es.humanidades.literatura):

YA nadie usa los maleteros en los Cercanías, te dices, mientras ves al muchacho dejando su bolsa en la rejilla. Es raro; normalmente, la mochila sirve para ocupar un asiento y crear así un hueco que te aísle del mundo. Ya nadie usa los maleteros. Es que es fácil dejarse las cosas; no te das cuenta, te bajas y...

¿Ves?, como le acaba de pasar a este chico, que se va a bajar, dejándose la cartera ahí arriba.

—¡Oye!

Pero ya es tarde; las puertas se cierran, hay demasiada gente entre los dos.

De repente, llega a tu cabeza un fragmento de esa novela que leíste hace poco, El péndulo de Foucault. Un viejo argumento, demasiado usado. El criminal que baja en la estación anterior, abandonando un maletín en su departamento.

Te dices: ¡es ridículo!; dices ¡inútil; ya lo intentaron!; pero miras esa mochila, y te dan ganas de abandonar, tú también, el vagón a su suerte.

Recuperas la cordura. Hay que ser sensato; es sólo una mochila, un mono, un bocata, quizá unos libros.

Y entonces, cuando al fin estás tranquilo,
todo estalla.
Hola.
Hace tiempo que le daba vueltas a la idea de crear un BLOG. Por fin me he decidido a hacerlo.
Dos razones se han juntado en mi mente.

Por un lado, la necesidad de hacer una página separada de mi servidor web usual para meter en ella información que me interesara compartir con mis alumnos, sin que éstos tuvieran acceso a mi dirección de correo tal como aparece en dicha página.

Por otro, la necesidad de expresar mi FURIA por los acontecimientos que han estremecido Madrid en las últimas horas. Llevaba mucho tiempo sin decir claramente de qué lado estaba.